Le champ lexical utilisé fait de l’Espagne la proie des grands pays européens. Au lieu d’utiliser la première personne du pluriel, Ruy Blas utilise ici de nouveau la deuxième personne du pluriel, pour faire peser la menace sur les ducs de nouveau. Ruy Blas, survenant. Il y a ici un effet très théâtral – on imagine la foule de figurants se taire et se retourner vers lui. On retrouve une fois de plus le registre pathétique utilisé par Ruy Blas pour parler de l’état de son pays : “tombe”, “fossoyeurs”, “flétris”. Ruy Blas se substitue à Satan ce qui corrobore l'inversion des rôles - Salluste devient l'objet, le jouet de Ruy Blas : Je te tiens écumant sous mon talon de fer ! La dernière scène de l’œuvre se déroule entre Ruy Blas et la reine. Le pardon de la reine III. Il ne s’agit plus d’être égoïste, il faut agir pour le bien du pays. Don César devient malgré lui le confident, indispensable au plan dramatique pour recevoir le secret qui torture Ruy Blas … L’énumération qui suit est marquée par un effet de gradation – noms des pays, puis nom des villes – et par des tournures hyperboliques : “jusqu’au dernier faubourg”, “cinq mille lieues”, renforcée par l’exclamation. Soyez flétris, devant votre pays qui tombe,Fossoyeurs qui venez le voler dans sa tombe ! “”Est ce que je suis un gentilhomme, moi ?”, Question rhétorique (Ruy Blas n'attend pas de réponse de Don Sallustre), Vocabulaire exprimant la différence entre les classes sociales. L'acte se déroule dans la salle de gouvernement du palais royal. Ruy Blas confirme alors le chemin emprunté par Hernani, en Espagne encore, de rupture avecla plupart des règles du classicisme. Le rouge était la couleur des uniformes que les domestiques portaient. Ruy Blas rappelle à Don Sallustre que la Reine est sa femme et qu'il lui doit le respect. Ruy Blas se couvre, croise les bras, et poursuit en les regardant en face. Ils ne portent pas seulement préjudice à la reine ici, mais à leur patrie. La scène présentée est la scène 3 de l'acte V, il s'agit d'un dialogue théâtral mouvementé entre les trois personnages, mettant face à face le maître et le valet. Silence de surprise et d’inquiétude. Elles illustrent le nouveau théâtre romantique théorisé par l’auteur dans la préface de Cromwell de 1827 déjà mentionné. Au XIXe, dans son drame romantique Ruy Blas, qui date de 1838, Victor HUGO reprend cette thématique. Cette accusation est d’autant plus choquante et virulente que l’Espagne est. L’utilisation une fois de plus de la tournure exclamative rend les propos de Ruy Blas d’autant plus virulents. Ruy Blas veut tuer Don Sallustre tout de suite pour qu'il ne divulgue pas la relation que la reine entretient avec son domestique, Ruy Blas. L’accusation portée par Ruy Blas est ici d’autant plus acerbe qu’il s’adresse directement à ses interlocuteurs en utilisant la deuxième personne du pluriel “vous” répété deux fois dans le vers. … –. Fonctions de Ruy Blas qui semble pouvoir être à la fois laquais et bourreau. L’utilisation des contre-rejet : “se meurt”. L’anaphore en la conjonction de coordination “donc” en début des vers permet de renforcer la force du discours en le structurant par l’effet de causalité. Ils y voyaient une critique vive du gouvernement de Louis Philippe. Le cadre temporel est ici clairement marqué et permet d’autant plus d’ancrer l’énonciation de cet extrait : “depuis Philippe Quatre.”. 3) Dans une discours fortement mis en scène (les didascalies, l’évocation du Dieu, la malédiction des fossoyeurs). Quand je serais bourreau ?”. Ce décalage créé un effet, personnifiée : “L’Espagne agonisante pleure”, rendue pathétique par l’utilisation des verbes “agoniser” et “pleurer”. “Mais il faut étouffer cette affaire en ce lieu”. L'action se déroule en Espagne. Contexte: La reine vient d'être le témoin des reproches de Ruy Blas adressés aux ministres.Elle intervient pour dire son admiration à celui qui l'a fui depuis 6 mois. Ruy Blas et la Reine deviennent amants. L’utilisation de l’adverbe “encore” montre à quel point le peuple est oppressé. On remarquera notamment l’utilisation des déterminants possessifs à la deuxième personne du pluriel : “vos plaisirs”, “vos filles de joie”. DON CÉSAR, lui serrant la main. renforcée par l’expression pathétique “l’heure sombre” et la répétition de l’heure en début et en fin de vers. Ruy Blas, un être déclassé Ruy Blas est un homme du peuple, mais l’éducation de qualité qu’il a reçue lui a permis de s’élever au-dessus de sa condition. – Mais voyez, regardez, ayez quelque pudeur.L’Espagne et sa vertu, l’Espagne et sa grandeur,Tout s’en va. – nous avons, depuis Philippe Quatre,Perdu le Portugal, le Brésil, sans combattre ;En Alsace Brisach, Steinfort en Luxembourg ;Et toute la Comté jusqu’au dernier faubourg ;Le Roussillon, Ormuz, Goa, cinq mille lieuesDe côte, et Fernambouc, et les montagnes bleues ! Victor Hugo (1802-1885) est le chef de fil du romantisme. NOTA : Ruy Blas se place d'un point de vue humain, et cela montre que dans cette pièce Victor Hugo n'a pas encore atteint sa maturité politique (visible dans Les Misérables). Ruy Blas, survenant. Les didascalies doivent être ici impérativement commentées. Don Sallustre veut obliger la reine à renoncer au trône en la menaçant de révéler sa liaison avec un domestique. Opposition entre le “vous” désignant le maître et le “je” désigne le valet, “vous osez l'outrager” “vous m'étonnez” “vous vous figurez”, Ton accusateur en vue de rabaisser l'insolence de Don Sallustre, Préposition “sans” marquant une privation, Verbe à l'impératif et apostrophe (interpeller un personnage). On retrouve une fois de plus l’utilisation de formes hyperboliques. Espérer ! • Le crépuscule du matin : analyse linéaire • Les Phares, Baudelaire : analyse • Moesta et errabunda, Baudelaire : analyse linéaire • Parfum exotique, Baudelaire : analyse linéaire • Recueillement, Baudelaire : commentaire • Remords posthume : commentaire • Spleen IV, Baudelaire (« Quand le ciel bas et lourd… ») : lecture linéaire • Un hémisphère dans une chevelure : Cet alexandrin n’est plus régulier (plus coupé à l’hémistiche – l’ordre a été détruit). Ruy Blas, déguisé en noble est au sommum de son ascension. Le dernier vers de cet extrait est intéressant pour plusieurs raisons : Cette ironie est renforcée par l’utilisation des mots appartenant au champ lexical de la servitude :”servir”, “serviteurs”. Parce que je sens bien, moi qu'ils haïssent tous, Que ce qu'ils font crouler s'écroulera sur vous ! Aucune partie de ce site ne peut être reproduite sans notre autorisation écrite. Poussé par le dépit, il décide finalement de se venger en mettant au … Il comprend Ruy Blas aime la souveraine, et le fait alors passer pour Don César, gentil homme de la cour. Comme d’autres héros de drames romantiques, il est déchiré entre ce qu’il sait et veut de lui-même, et le rôle que la société lui assigne. Tous droits réservés. L’utilisation pour la première fois de la première personne du pluriel “nous” montre que l’Etat de l’Espagne aura une répercussion sur tout le monde, y compris Ruy Blas. Le vocabulaire du théâtre (didascalies, monologue …), Etre très précis dans les termes choisis : connaître ses. Précarité mensuelle – Un vrai sujet au lycée ? Ruy Blas : Valet de don Salluste, ancien compagnon de misère de don César, c’est un homme intelligent qui répugne à servir un maître si vil. Uniquement disponible sur LaDissertation.com, Corpus sur la focntion de la Lettre: Hugo, Ruy Blas, Lecture Analytique : Ruy Blas, scène finale, Victor Hugo - Ruy Blas, scène d'exposition, I, 1, Le texte théâtral et sa représentation du XVIIe siècle à nos jours, Victor Hugo, Ruy Blas (1838), Fiche Oral Bac Ruy Blas - Scène d'exposition, Corpus Ruy Blas, Le Babier De Seville Les Fausses Confidences. Ici les didascalies insistent sur la gravité du moment : La mise en scène de la gestuelle est ici très importante : Rien qu’en lisant les didascalies, le lecteur sait que la scène qui va suivre sera une scène clé. Plusieurs plans pourraient bien s’y prêter. L’utilisation d’homonymes “tombe” et “tombe” à la rime donne d’autant plus de force au vers. Elle suggère que les défaites de l’Espagne seraient des punitions divines des conseillers trop cupides et égoïstes. Cette pièce de 5 actes, écrite en 1832. L'acte V est l'acte du dénouement.Don Salluste s'apprête à exécuter la vengeance qu'il avait mise sur pied dans l'acte 1 : transformation de Ruy Blas en Grand d'Espagne par une usurpation d'identité (Ruy Blas est devenu don César). Parce que je sens bien, moi qu'ils haïssent tous, Que ce qu'ils font crouler s'écroulera sur vous ! tout perdre en un jour! Extrait : vers 2169 à la fin. Avant l'aurore. Au théâtre il s'illustre dans le drame romantique. Ruy Blas ivre d’extase et de bonheur lève les yeux au ciel » (l. 38), tandis que le marquis « lui pose brusquement la main sur l’épaule » (l. 39). Ruy Blas laisse éclater sa colère (il pousse don sallustre). Hugo, Ruy Blas, acte III, scène 3. Vous devez sélectionner les informations pertinentes pour commenter l’extrait. Le « je t'aime » du vers 37 est adressé à Ruy Blas et non plus à Don César ; la dis parition du fossé social entre les deux amants est lisible dans l'énonciation (alternance du « vous » et plus souvent du « tu » dans les vers 27,28,29,30) - il renaît dans didascalie l. 65 à son nom prononcé par … I – Un monologue modalisé qui critique l’auditoire, 1 ) Forte modalisation (interjections, exclamatives, discours imagé), 2 ) Un auditoire accusé (utilisation de la deuxième personne du pluriel – répétitions, anaphores, déterminant possessif), 3 ) Une implication stratégique du narrateur (commenter les quelques occurrences de la première personne du singulier et du pluriel – remarques en aparté / susciter de la pitié), II – Un réquisitoire menaçant et pathétique, 1 ) La personnalisation pathétique de l’Espagne (commenter la figure du style, commenter le champ lexical pathétique), 2 ) De nombreuses tournures hyperboliques qui insistent sur la déchéance du pays pour mieux persuader l’auditoire, 3 ) La menace qui pèse sur l’Espagne (COD, phrases nominales, effet de contre-rejet, éléments spatio temporels précis) pour mieux convaincre l’auditoire, III – Une critique vive et ironique de la noblesse, 1 ) L’opposition Noblesse / peuple mise en avant par un héros romantique, 2 ) Le décalage ironique (le décalage entre les adjectifs mélioratifs et péjoratifs / “mes maîtres”) d’un héros romantique insoumis. L’utilisation du champ lexical de la défaite : “vend”, “perd”. Il est marginal car il ose aimer une reine alors que sa condition exige qu’il se marie et convoite des domestiques. Oral EAF, séquence poésie Commentaire : Introduction . Ruy Blas (Victor Hugo) Acte I Scène 1 Acte II Scène 5 Acte III Scène 2 Acte III Scène 5 Acte V Scène 3 Les Confessions (Rousseau) Préambule Incipit Le peigne cassé Le Ruban Volé Poésie Ronsard, Sonnets pour Hélène (IX) Desportes, Amours de Diane Louise Labé, Sonnet II Candide (Voltaire) Chapitre 3 Chapitre 19 Excipit SVT (Terminale S) Tout d'abord on va découvrir une longue tirade de Ruy Blas montrant son indignation et qui va justifier son meurtre (du début à la ligne 14), ensuite on va voir un échange de répliques rapide et une scène mouvementée et spectaculaire qui dramatise la scène du meurtre (lignes 14 à la fin). Lorsque vous introduisez votre commentaire littéraire, vous devez impérativement rappeler le contexte. La phrase nominale en début du vers suivant : “Tout s’en va” montre au contraire l’irrévocabilité de la destinée du royaume d’Espagne. La première réplique de Ruy Blas est ici coupée à l’hémistiche. Don Salluste va à la fenêtre. Et l’infant bavaroisSe meurt, vous le savez. Ruy Blas veut se montrer au dessus des hommes pour justifier son meurtre mais profite de son rang social de domestique pour l'accomplir. Dans la première scène, … Une reconstitution historique; Les toponymes « Aranjuez » et « L’Escurial » ainsi que les noms des personnages aux sonorités hispaniques (nom de César précédé de Don) créent ce qu’on appelle la couleur locale, le cadre exotique souvent présent dans les oeuvres romantiques. Il se tourne brusquement vers Gudiel. Le dialogue se transforme progressivement en duo amoureux. Après avoir présenté toutes les menaces qui pèsent sur le royaume d’Espagne, Ruy Blas montre l’importance de la part de responsabilité des conseillers dans cette situation. Comme un chien !”. Don César devient malgré lui le confident , indispensable au plan dramatique pour recevoir le secret qui torture Ruy Blas : … La forte implication de l’orateur en exergue : “j’en ai fait le compte”. Cette pièce suscita des réactions très vives des contemporains de Victor Hugo, notamment au moment de sa première représentation. RUY BLAS. La construction du vers, alexandrin régulier coupé à l’hémistiche, marqué par le parallélisme de construction avec l’Espagne répété en début de chaque hémistiche, suivi d’une conjonction de coordination “et”, d’un déterminant possessif et d’un nom mélioratif glorifient d’autant plus l’Espagne d’antan. […] RUY BLAS. AuXIXème siècle, le théâtre voit la naissance d’un nouveau genre qui mêle les registres tragique et comique : le drame romantique. L’Autriche aussi vous guette. – Tous se retournent. Ce qui rend leur crime d’autant plus grave. Ce monologue est fortement modalisé par l’utilisation : Cela créé un discours incisif qui capte l’attention de l’auditoire. – Tous se retournent. On remarque que c’est un phrase verbale simple (sujet / verbe / complément), courte, composée uniquement de monosyllabes ce qui la rend d’autant plus incisive. Don Salluste, noble par le titre mais qui est un personnage ignoble, est condamné par la reine à l’exil pour avoir déshonoré une jeune femme. La répétition de la deuxième personne du pluriel : “vous”, “votre”, “vous” rend le discours de Ruy Blas d’autant plus critique envers ses interlocuteurs. Les didascalies doivent être ici impérativement commentées. N’oubliez pas qu’à l’oral et à l’écrit les termes clés comme “didascalies” sont fortement attendus par vos examinateurs. Son nom qui associe le patronyme aristocratique Ruy et le nom populaire Blas reflète ce déchirement. Il sait qu'il est un domestique mais il va assassiner son maître par amour conre le mal incarné par Don Sallustre. Donc vous n’avez ici pas d’autres intérêtsQue remplir votre poche et vous enfuir après ! Ruy Blas vient de … Ruy Blas est un drame romantique de Victor Hugo, en cinq actes, et en vers (alexandrins) où des personnages soumis à un destin fatal tentent vainement d'y échapper. Ruy Blas. Lisez ce Littérature Commentaires Composés et plus de 249 000 autres dissertation. Introduction : Le drame romantique, « troisième grande forme de l'art », ainsi que le rappelle Victor Hugo dans sa Préface à Ruy Blas en 1838, mêle les « deux électricités opposées de la comédie et de la tragédie » et conjugue la peinture des passions avec celle des caractères. De plus, il est le favori de la reine qui l'a fait nommer Ministre et Duc d'Olmedo ; enfin, dans le passage précédent, elle a répondu par un acquiescement à sa déclaration d'amour. Le héros de ce drame romantique, Ruy Blas, déploie son intelligence et son éloquence, autant pour dénoncer et humilier une oligarchie accapareuse des biens de l'État que pour se montrer digne d'aim… L’utilisation de ces deux mots à la suite permet à Victor Hugo de rappeler d’une part aux ministres quelle est leur véritable place – serviteurs de la reine. Hier, il m'a dit : – il faut être au palais demain. (v.8) : Sous montre que la force est du côté de Ruy Blas Balamissa Mehdi - Comme il le domine, Ruy Blas est à même de la tutoyer. de phrases nominales qui forment des hémistiches. Le contre-rejet “Tout s’en va” permet d’une part de mettre en valeur le vers précédent “L’Espagne et sa vertu, l’Espagne et sa grandeur” et de créer un effet d’attente. … – messieurs, en vingt ans, songez-y,Le peuple, – j’en ai fait le compte, et c’est ainsi ! Parce que je vous aime ! 1) un aveu exalté R.Blas avoue une passion secrète, dérobée depuis 6 longs mois (V1221).Cet aveu passe par l'expression d'une thématique de l'ombre et de la lumière cf V1216/1219. Voici une deuxième phrase complexe longue qui se prolonge encore sur 8 vers et qui fait écho à la phrase complexe précédente. Ruy Blas est lucide sur sa situation. D’autre part, cela lui permet également de les dénigrer encore d’avantage : “serviteurs qui pillez la maison”. le contre-rejet permet de créer un effet d’attente qui met en valeur “de servir” qui est rejeté au vers suivant, Il donne sens à l’opposition entre les adjectifs mélioratifs “intègres”, “vertueux” et l’expression péjorative : “pillez la maison”. Ruy Blas met en avant l’Europe grâce au contre-rejet du vers 19. Encor, n'en parle pas. Acte III, « Ruy Blas » : La Reine nomme Ruy Blas Premier ministre ; celui-ci accuse ses collègues de dilapider l’argent de l’Etat et s’attire ainsi davantage encore les faveurs de sa protectrice. On peut en douter . Dans cette pièce de théâtre composée de 5 actes, Ruy Blas mélange les genres tels que la comédie, la tragédie et le drame. Les conseillers sont réduits au rang de vulgaires voleurs. La mort de Ruy Blas Je vais maintenant procéder à l’analyse : I. Ruy Blas parle d'un domestique que l'on fouette et qui un jour peut prendre la place du maître et tuer. L’utilisation de trois verbes à l’impératif : “voyez, regardez, ayez” renforce l’oralité du monologue – Ruy Blas cherche une fois de plus à capter l’attention de son auditoire. Commentaire de la pièce de théâtre Ruy Blas Acte V, Scène 4 de Victor Hugo. “comme un infâme ! Le dernier vers raisonne comme une ultime provocation grâce à la répétition en début d’hémistiche de la conjonction de coordination “et” qui insiste sur l’insatiabilité des conseillers. Le suicide de Ruy Blas II. Comme d’autres héros de drames romantiques, il est déchiré entre ce qu’il sait et veut de lui-même, et le rôle que la société lui assigne. Ruy Blas mentionne que chaque individu a des droits, “prendre une épée, une hache, un couteau”, “j'étais laquais ! Mais Don Salluste lui rappelle quel rôle il doit jouer et Ruy Blas comprend enfin que sa seule motivation est de se venger de la Reine. Commençons la lecture linéaire … Ruy Blas reste à distance comme l’indique la didascalie interne du vers 2 : “je n’approcherai pas “. Ruy Blas : Valet de don Salluste, ancien compagnon de misère de don César, c’est un homme intelligent qui répugne à servir un maître si vil. Montre une interpellation, un rapprochement. Elle ne peut donc accepter un tel … Explication linéaire ruy blas acte v dernière scène. Recherche Chercher une analyse de texte : Rubriques Aidez-moi ! On pourra étudier l'exaltation lyrique de l'aveu de Ruy Blas puis on s'interrogera sur la nature profonde du duo amoureux. Ruy Blas, amoureux de la Reine, vient de lui révéler son nom et sa classe sociale avant de se retourner contre son maître. Et vous voulez, mes maîtres ! “Le peuple”, mot répété en début de vers est ici à chaque fois mis en avant pour montrer ce qu’il subit à cause de ces conseillers : “misérable”, “a sué”, ploie”, “sa charge énorme”. Ruy Blas est une oeuvre de Victor Hugo qui fut écrite en 1838. On retrouve ici une nouvelle fois une expression familière liée au vol de l’argent : “piller la maison”, “remplir votre poche”. Il est inutile de réciter la biographie de Victor Hugo, de parler longuement du romantisme ou encore de résumer Ruy Blas. “Bon appétit, messieurs !” servait de provocation, d’ouverture. Donc vous n’avez pas honte et vous choisissez l’heure,L’heure sombre où l’Espagne agonisante pleure ! Ruy Blas et la Reine deviennent amants. L’utilisation du déterminant personnel “mes”, renforcé par l’allitération en m en fin de vers renforce l’ironie du discours de Ruy Blas qui donne une leçon à “ces maîtres” insatiables et cupides. Don Salluste a en effet l'intention d'utiliser Ruy Blas, son valet, pour compromettre celle-ci. Mais voyez. Voici un commentaire composé de l’ acte V scène 4 de Ruy Blas de Victor Hugo (le dénouement).. Ruy Blas, acte 5 scène 4 : introduction. - L'aventure est secrète . Scène III – Ruy Blas, la reine. L’allitération en f “flétris”, “fossoyeurs” en début de vers rend le vers d’autant plus incisif. Ruy Blas prend de l'ascendant sur son maître, il quitte son rôle muet de valet. A. Ruy Blas : du valet coupable à la grandeur du héros . Mais tu ne sais rien encore. Victor Hugo (1802-1885) est le chef de fil du romantisme. Voilà votre façonDe servir, serviteurs qui pillez la maison ! Ruy Blas explique sa présence au palais et revient avec amertume sur son passé, sur sa déchéance pour échapper à la misère : il est devenu le laquais en « livrée » de Don Salluste. La Reine , au début de la scène, se sent trahi, car précédemment Ruy Blas lui a révélé son amour et sa véritable identité : il n’est qu’un laquais. N’oubliez pas qu’à l’oral et à l’écrit les termes clés comme “didascalies” sont fortement attendus par vos examinateurs.